Edouard Hagenaar
6 mars1 min de lecture
Registre national
Si vous cherchez un traducteur assermenté pour d'autres langues, voici le lien vers le registre national des traducteurs: https://justsearch.just.fgov.be/national-registry-search/translator

Si vous cherchez un traducteur assermenté pour d'autres langues, voici le lien vers le registre national des traducteurs: https://justsearch.just.fgov.be/national-registry-search/translator
Importance de la déontologie Dans le contexte de la traduction assermentée, la déontologie peut être décrite comme un ensemble de règles de conduite et de méthodes de travail qui constituent la norme pour l'exercice correct de la profession de traducteur assermenté. Objectif L'objectif de la déontologie est de protéger les justiciables et, par extension, toutes les parties contre d'éventuelles fautes professionnelles commises par des traducteurs, interprètes et traducte
La loi du 10 avril 2014 fixe les conditions à remplir pour être inscrit au registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes assermentés : - Être âgé d'au moins 21 ans ; - Être ressortissant d'un État membre de l'Union européenne ou y résider légalement ; - Être en mesure de présenter un extrait du casier judiciaire visé à l'article 595 du code de procédure pénale, délivré par l'administration communale du lieu de résidence o
Une traduction assermentée est une traduction officielle ayant valeur juridique d'un document original rédigé dans une langue étrangère. Une traduction assermentée ne peut être délivrée que par un traducteur assermenté. Le traducteur assermenté fournit donc un document officiel qui, de par son assermentation, a lui-même acquis une valeur juridique. Compte tenu de la responsabilité que cela implique, le législateur a établi des règles strictes et un code déontologique que le
Un traducteur assermenté est un traducteur qui a prêté serment et qui est habilité à traduire des documents officiels et à y apposer une déclaration d'assermentation, un numéro d'identification personnel, son nom, sa signature et son titre. Traducteur : le traducteur doit prouver qu'il maîtrise les langues pour lesquelles il est assermenté (par exemple au moyen de diplômes ou d'un test de langue) ; Serment professionnel : un traducteur assermenté a prêté serment devant un t